— Чего-то подобного «Яндекс.Такси», на самом деле, во многих сферах нет. Хотя тенденция на рынке к тому, чтобы человек мог получить услугу быстрее, удобнее и в пару кликов, очевидна. Однако в туристической отрасли поиск переводчика, гида-переводчика в лучшем случае осуществляется через сайт турагентства или бюро. Нужно оставить заявку, заполнить большое количество данных, выбрать переводчика, выбрать язык. Это все долго и неудобно.
Мы с ребятами из команды проводили проверку гипотезы — проверяли, насколько идея приложения актуальна для российского рынка. Так вот, мы выяснили, что только на написание заявки нужно потратить полчаса, не говоря уже о том, что бюро ответит в лучшем случае на следующий день. Мы звонили в реальные бюро переводов, оставляли заявки. Кроме одной компании, все ответили только через два дня! Мы поняли, что этот процесс можно ускорить и технологично сделать так, будто человек заказывает такси через приложение со своего смартфона. Только пользователю нужно выбрать не тариф, а указать время, язык перевода и локацию, где вы хотите начать свой маршрут или провести встречу, а также отметить, кто требуется: гид-переводчик (в приложении — guide. —
Прим. ред.), или casual-переводчик для общения друзей и знакомых, говорящих на разных языках, или же, например, guide&casual-переводчик, который может провести по неформальным маршрутам и интересным местам города (эта идея получила свое развитие в приложении «ОГО-GO!», подробнее читайте здесь: «
Студенты СПбГУ готовы добавить эмоций российскому туристическому рынку» и «
Мобильное приложение „ОГО GO!“». —
Прим. ред.) Единственное, что нужно сделать пользователю, — это пару-тройку кликов и нажать на кнопку поиска. Точно так же, как в приложении по поиску такси, уведомление о новой заявке приходит одновременно всем переводчикам, они видят дату, язык, время и место заказа и сумму вознаграждения. Если их все устраивает, им остается только нажать на кнопку, что заказ принят к выполнению.
Это значительно ускоряет процесс, поскольку нет третьего лица в виде переводческого бюро, где заявки отрабатываются вручную (сначала принимают заявку, потом сами связываются с переводчиком, переводчик им отвечает и уже потом бюро передает контакты переводчика заказчику). Очевидно, что наше приложение экономичнее.